… Кожа Подошвы Стопы заметно отличается от кожи, покрывающей её верх. Граница этой кожи проходит по бокам стопы, где-то на высоту около одного сантиметра, а со стороны пятки – чуть повыше, и граница эта у всех хорошо видна.
Кожа Подошвы Стопы по-русски называется Галоша.
Получается, что наши Стопы изначально как бы обуты в природные Галоши.
Слово «Галоша» есть сокращение слова, примерно, «Гондолаhа». Другим сокращением их исходной основы является слово «Гондола», от которого происходит слово «Гондольер».
И сокращением слова «Гондольера» является слово «Галера».
Основа всех этих слов одна.
Ещё от этой же основы происходят русские слова «Скользко» и «Скользить», «Гладь» и «Гладить», «Ход» и «Ходить», «Шлёпы» и «Шлёпать»… И ещё много разных слов.
Таким образом, в русском языке со словом «Галера» состоят в одном изводе множество русских слов.
Есть и нерусские слова, произошедшие от этой же основы. Например, слова «Глиссен», «Гляйтен», «Шлюпфен», «Скин», «Глайд», «Слайд»…
К ним имеют отношения названия плоскодонных судов «Глиссер», «Шлюп» и «Шлюпка».
Здесь же и русские слова «Шлёпать» и «Шлёпанцы».
Судно Глиссер, говорят, «Глиссирует», то есть скользит по воде.
… А своими Шлёпами мы все в детстве Шлёпали по лужам.
… Ещё одним судном, с которым приходилось иметь дело Невольникам и Каторжникам, был Катер.
Катер от Галеры отличался тем, что на нём не было ни мачт, ни парусов.
Парус – символ свободы, символ ветра. А на Катере были только Невольники и Рабы, вёсла которых были единственным двигателем судна.
Слово «Катер», конечно же, тоже имеет отношение к словам «Каторга», «Кандалы», «Карьер»… и прочим.
И Катер – это та же Галоша, но на другой, на левой Ступне.
Кстати, Моряки часто небольшие суда, небольшие Катера, называют Галошами.
И ещё, кстати…
К слову «Катер» имеет прямое отношение медицинский термин «Катар», который по-русски означает Отёк.
Например, Катар Слизистой Носа, Катар Дыхательных Путей…
И затопление Поймы в весенний или осенний приливы на реке можно назвать её Катаром-Отёком.
… Высота Поймы Реки от уровня воды до уровня Поля в каменистом месте Считалась Бортом Каторжного Судна – Галеры или Катера.
Поэтому можно сказать, что все Каторжники жили и работали на Галерах или на Катерах.
Слово «Катер» происходит от слова «Таран» с приставкой «Кон-», где «Н» – это есть «Н»-носовой.
А слова «Таран» и «Таранить» связаны со словами «Тащить», «Таскать», «Трос», «Трал» и «Тралить».
… Да. Жили каторжане в Бараках, которые строили здесь же, в Карьере. По-другому жилище каторжника называлось Бардак.
Слова «Барак» и «Бардак» – слова родственные… Даже это одно и то же слово, по-разному читанное.
Сейчас мы часто беспорядок где-либо называем Бардаком. Такое название беспорядка идёт от порядка в жилище каторжника, в Бараке, в котором поддерживать порядок в привычном для нас смысле было сложно, да особо и незачем.
Бурлаки и Рабы-Невольники – люди опустившиеся на Дно Жизни, но, в отличие от Рабов, Бурлаки были людьми относительно свободными.
Правда, и они тоже жили в Бараках, которые строили на своих Баржах, то есть на Баржах – участках Поймы Реки.
… Да и само слово «Барак» имеет отношение к словам «Баржа», «Барка», «Батрак», «Бурлак»… и так далее.
И ещё ко всем этим словам имеют прямое отношение названия увеселительных учреждений, которые строили там же, рядом с жилищами всех этих людей – «Бар», «Кабак», «Бордель»…
А не по-русски «Кабак» будет «Кабаре».
Подробнее...